domingo, 16 de outubro de 2011

Projeto Fazer o Bem Sem Olhar A Quem no Lar Maria de Lourdes / Project Doing Good Without The Look Who Maria de Lourdes at Home


Projeto Fazer O Bem Sem Olhar A Quem no Lar Maria de Lourdes


Project Doing Good Without The Look Who
Maria de Lourdes at Home

Ação Social no Lar Maria de Lourdes / Social Action at Home Maria de Lourdes


Ação Social no Lar Maria de Lourdes

Social Action at Home Maria de Lourdes


Em vez de ensinar eu aprendi / Instead of teaching I have learned

Este é o local onde ficam os leitos das crianças e jovens com deficiência. Os funcionários são atenciosos com os residentes, o lugar é muito bem cuidado: limpo e organizado.
Esses desenhos e figuras colados na parede me emocionaram, pois das crianças que estão ali, a maioria não tem entendimento, poucos são os que tem, como a Vivi.
No dia das crianças, elas ganharam brinquedos, mas eles não vão brincar com seus presentes, pois eles não entendem o que é aquilo. Isso realmente me deixou muito triste. Mas sentir a mãozinha da Ester apertando a minha e ver seu sorriso, me faz pensar em como nós, que podemos andar, falar e ouvir, complicamos as coisas mais simples, enquanto crianças e jovens alheios à gravidade de seu problema, nos abrem um sorriso encantador!
Eu passei um dia maravilhoso no Lar Maria de Lourdes! Saí de lá com a certeza de que eles me deram mais do que eu dei a eles. Eles me ensinaram a dar valor às coisas que eu não valorizava, a amar pessoas eu já tinha esquecido, e me dando força pra continuar a agir sob os principais valores que eu sempre acreditei: o amor, a fé, a amizade e a honestidade.


This is where are the beds of children and youth with disabilities. The staff is attentive to the residents, the place is very well maintained, clean and organized.
These drawings and pictures touched me glued to the wall because of the children whoare there, most have no understanding, there are few who have, as I lived.
On children's toys they won, but they will not play with their gifts, because they do not understand what it is. It really made ​​me very sad. But feel the shaking hand of Esther and see my smile, makes me think like us, who can walk, talk and listen, have complicatedthings simple, while children and young people unrelated to the severity of your problem inan open smile lovely!
I spent a wonderful day at Home Maria de Lourdes! I left with the assurance they gave memore than I gave them. They taught me to appreciate the things I did not value, to lovepeople, I had forgotten, and giving me strength to continue to act under the main values ​​that I have always believed: love, faith, friendship and honesty.

Crianças que nos conquistaram! / Children who made ​​us fall in love!

Nós conhecemos todas as crianças e jovens do Lar, porém, alguns nos chamaram a atenção, pelo nível de complexidade, pelo amor sincero e pelo sorriso no rosto de uma criança. Violeta, carinhosamente chamada de Vivi, tem 23 anos e desde o seu nascimento possui hidrocefalia. Mesmo com suas limitações, tem muita vontade de viver. Minha amiga Priscilla é conhecida lá como a "mãe da Violeta", pois ela a conhece há cinco anos e cuida dela como se fosse sua mãe. Pri é um ano mais nova que Vivi e a ama muito! ; ) Vítor, um menino fofo de uns oito anos, quando viu Carol parece que ficou apaixonado! Só olhava para ela!rs. Quando eu e as outras meninas brincávamos com ele, desviava o olhar, mas para a Carol, tentava virar o corpinho todo para olhá-la. rsrs. Para provar que quando a criança gosta da pessoa, gosta mesmo. Não são as pessoas que escolhem as crianças para apadrinhar, são elas que as escolhem. ; ) E Ester, conhecida no Lar como Teté, é uma das crianças pela qual nos apaixonamos! Ela também possui hidrocefalia, mas usa a válvula, ao contrário de Vivi. Ester tem 9 anos e é uma menina muito graciosa! É carinhosa, simpática, esperta, com um olhar vivo que conquista a todos! Brincava conosco de mostrar a língua e parecia entender tudo que falávamos! Na foto estão: Faddoul (ao fundo), uma funcionária do Lar, eu, Pri, Aline e Carol.


We know all children and youth in Home Maria de Lourdes, but some caught our attention, the level of complexity, by sincere love and the smile on a child's face. Violet, I lived affectionately called, is 23 years old and since birth has hydrocephalus. Even with its limitations, has a strong will to live. My friend Priscilla is known there as "the mother of Violet," for she has known for five years and it looks like her mother. Pri is a year younger than I have lived and loves you very much! ;) Victor, a cute eight years, when he saw it seems that Carolwas in love! Just look at her! Rs. When I and the other girls played with it, look away, but toCarol, tried to turn the little body around to look at it. LOL. To prove that when a child like the person, like yourself. There are people who choose to sponsor children, that is theychoose. :) And Esther, known as the Home Tete, is one in which children fall in love! Shealso has hydrocephalus, but uses the valve, unlike Vivi. Esther is 9 and is a very gracefulgirl! It is affectionate, friendly, smart, with a lively look that conquers all! Played to show usthe language and seemed to understand everything that we talked about! Pictured are:Faddoul (background), an employee of Home, Pri, Aline, Carol and me (the second front).

Ao nosso carinho um olhar de agradecimento / To our love a look of thanks

Nessa visita que fizemos ao Lar Maria de Lourdes, sentimos que as crianças eram receptivas a cada toque. As crianças recebiam com leveza o nosso carinho, como se estivessem agradecendo a nossa presença e a de todos os outros visitantes. Aqui nessa foto estão: Priscilla, eu, Aline, Carol e Faddoul.

On this visit we made to Maria de Lourdes Home, we feel that the children were responsive to every touch. The children were lightly our affection, as if thanking our presence and that of all other visitors. Here in this photo are: Priscilla, Aline, Carol, Faddoul and me(second).

Dia das Crianças 2011 / Children's Day 2011

No dia 12 de outubro de 2011, dia das crianças, eu e minhas amigas Priscilla, Aline e Carol passamos o feriado e gastamos nosso tempo da melhor forma possível: dando nosso amor às crianças com deficiência mental e física.
Sou estudante de Serviço Social, porém, essa foi a primeira vez que eu visitei uma instituição de assistência a crianças deficientes. O Lar Maria de Lourdes é uma instituição que cuida de crianças com hidrocefalia, autismo, entre outros. Localiza -se na Rua Pajurá 256, Taquara - Jacarepaguá / Rio de Janeiro - RJ.


On October 12, 2011, Children's Day, I and my friends Priscilla, Aline and Carol spent theholiday and spend our time the best way possible: by giving our love to children with mental and physical disability.
I am a student of Social Work, but this was the first time I visited an institution assisting handicapped children. The home of Maria Lourdes is an institution that cares for children with hydrocephalus, autism, among others. Located on 256th Street Pajurá, Taquara - Jacarepagua / Rio de Janeiro - RJ.